nemchenok ([info]nemchenok) wrote in [info]videopoesia,

Dmitry Grigoriev_poetry

 

МОЯ РАБОТА

 

Я бездельник

и божественное время трачу даром...

Трачу его и трачу, так что порой самому стыдно,

вот возьму завтра и скажу: гости,

я собираюсь работать — уходите из моей жизни...

А какая же у меня работа?

Божественное время тратить даром

больше ничего и не умею...

 

 

Il mio lavoro

 

Sono un fannullone

passo invano il tempo divino...

Lo consume, tanto che a volte mi vergogno,

ecco domani dird: ospiti,

mi prepare a lavorare - uscite dalla mia vita.

Ma che lavoro e il mio?

Passare invano il tempo divino

non so fare nient'altro...

 

                              Traduzione di Paolo Galvagni

 

                                    * * *

 

...Ты будешь бегущей водою, будешь самою изменой,

шелестом будешь будить этот мир поутру,

ты будешь звездой: ты будешь звездой непременно,

когда для тебя в этом поле травинки-лучи соберу

и в небо подброшу, в такое шершавое небо,

что можно подняться и долго летать в облаках,

я знаю дороги сквозь ветви рябины и вербы

тонкие гибкие в мягких как листья руках...

А мы, несомненно с тобою мы очень похожи

на пепел на темных ступенях, где все мои дни,

на этих людей, что толпятся в небесной прихожей,

смотри — ведь мы тоже стоим среди них,

и к нам выйдет ангел с большой громовою трубою,

что сверкает на солнце и золотом бьет по глазам,

и он протрубит, и тогда побежим мы с тобою

по щеке земляной как звезда и большая слеза.

 

 

БЛАГОВЕЩЕНЬЕ 2

 

Ангел белый на пути

из тумана вышел,

вынул нож или кинжал,

а скорей всего скрижаль:

стал читать —

никто не слышит!

 

Ангел черный у ворот

доедает бутерброд,

он из черепа коровы

сделал страшный вертолет,

скоро он снесёт всем крыши,

и любой тогда услышит

что же белый нам поёт!

 


  • Post a new comment

    Error

  • 2 comments

[info]bellagusarova

February 18 2007, 00:54:16 UTC 5 years ago

а перевод? это кто кого?))) ты?

[info]nemchenok

February 18 2007, 07:41:00 UTC 5 years ago

да, забыла -перевод Paolo Galvagni
у него уже давно есть переводы на итальянскийй, лет 5 назад делали для какого -то издания
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…